Métiers

A

Ackerknecht valet de labour
Ackermann laboureur
Ackermeister régisseur de terres, chef de culture
Adlerwirt aubergiste à l’aigle
Ammeister ammeistre bourguemaître de la ville de Strasbourg
Amtmann bailli
Amtsbot messager du bailliage
Amtschaffner receveur bailliager
Amtschreiber greffier bailliager
Amtsdiener archer sergent de bailliage
Amtskeller vice-bailli
Amtsverweser, Amtsverwalter administrateur d’un bailliage
Apfelwirt aubergiste à la pomme
Apotheker apothicaire
Arbeitsknecht journalier agricole
Artzt médecin

B

Bäckerknecht garçon boulanger
Balbierer barbier
Bärenwirt Aubergiste à l’ours
Bauer paysan, manant, laboureur
Bauernknecht valet de manant
Baumeister architecte
Bauschreiber greffier aux affaires de bâtiment
Beck boulanger
Beckermeister maître boulanger
Bedienter domestique, laquais, valet, garçon
Bereutter palfrenier
Beschlieserin im Schloss Gardienne au château
Bettelvogt surveillant des mendiants
Bierbrauer, Biersieder brasseur
Bildhauer sculpteur
Bildweber damasquineur
Blättermacher fabricant de peignes
Bleicherknecht valet du blanchisseur
Blumengaertner jardinier fleuriste
Bote messager
Botenmeister maître des dépêches
Bratwurstmacher charcutier en saucisse à frire
Bretenmeister, Brettmeister maître garçon, goret des cordoniers
BrunnenmeisterBrunnenmacher puisatier, fontainier
Buchbinder relieur
Buchdrucker imprimeur
Buchdruckergesell compagnon imprimeur
Büchsenmacher armurier, arquebusier, arbalétrier
Büchsenschifter, Buchsenschäfter armurier, ouvrier qui fait des fûts
Büchsenschmied fondeur de canons, arquebusier Burger Bourgeois
Burgermeister bourgemestre
Burgvogt administrateur dans un château, juge dans un château
Bürstenbinder brossier
Büttel appariteur de justice, percepteur de redevances, bourreau

C

Cammerdiener valet de chambre
Cammerfrau femme de chambre
Cammergerichtsekretär, Kammergerichtsekretär secrétaire de la chambre de justice
Cammermagd chambrière
Cammerprocurator, Kammerprocurator procurateur fiscal, procureur de la chambre
Cammerschreiber, Kammerschreiber greffier de la chambre
Cammersekretär, Kammersekretär secrétaire de la chambre des finances
Cantor chantre
Canzelist, Kanzelist copiste de la chancellerie
Canzelleibote, Kanzelleibote messager de la chancellerie
Capellmeister maître de musique de la chapelle
Conditor confiseur
Consistorial Kanzelist, Consistorialrath, Konsistorialrath greffier du consistoire
Consistorial Registrator scribe consistorial

D

Diakon diacre
Diener, Dienstknecht seviteur, valet, domestique
Dienstmagd servante, chambrière
Dorfhirt pâtre du village
Dorfschäffer berger du village
Dreher tourneur
Dreschler Tourneur sur bois

E

Edelknabe page
Einspänniger archer, sergent à cheval
Erbbeständer emphytéote
Ertzgräber mineur

F

Fahnenschmied maréchal ferrant du régiment
Falkner fauconnier
Fasanenmeister faisandier
Feldmesser arpenteur, géomètre
Ferber, Färber teinturier
Fischer pêcheur
Fischermeister maître de la corporation des pêcheurs
Förster forestier, garde-forestier
Forstverwalter forestier
Freiprediger prédicateur libre
Friess spécialiste des digues, barrages, fossés et drainages
Frohnauffseher surveillant des corvées
Fruchtverwalter administrateur des revenus en grains
Fuhrknecht valet du charretier
Fuhrmann charretier
Fürsprecher médiateur, intercesseur
Futtermeister fourrier

G

Gaertner jardinier
Gänzehirt pâtre d’oies
Gartenknecht valet du jardinier
Gartenmann jardinier
Gasgeber aubergiste
Gastwirt aubergiste
Gegenschreiber contrôleur
Geheimrath le conseil privé
Gemeinde Schäfer berger communal
Gemeinde Schweinehirt porcher communal
Gerber taneur
Gerichtsbote sergent, huissier, messager, ministre de justice
Gerichtschöffe – voir voir Stabhalter – assesseur de la justice, échevin
Gerichtschreiber greffier de la justice, clerc
Glaser vitrier, verrier
Glasermeister maître verrier
Glasmacher verrier
Glasshändler marchand verrier
Glassmaler peintre sur verre
Goldarbeiter, Goldschmied  orfèvre

H

Hafner potier
Hänfer chanvrier
Haushofmeister maître d’hôtel
Hebamme sage femme
Heiligenpfleger administrateur laïc de paroisse, inspecteur ecclésiastique
Heimburger maire
Herrendiener sergent, huissier du sénat, de la ville
Herrenkiefer tonnelier seigneurial
Herrenschäfer berger seigneurial
Herrenschaffner administrateur seigneurial
Heubinder botteleur
Hintersasse manant
Hirt pâtre
Hirte berger
Hofdiener laquais, valet de pied, domestique portant la livrée de la cour
Hoffmeister maître d’hôtel, gouverneur, intendant de la maison
Hofgerichtsekretär secrétaire de la cour supérieur de justice
Hofkammer Rat le conseil de la chambre des finances de la cour
Hofkutscher cocher à la cour
Holzhauer bûcheron
Holzschreiber secrétaire, greffier de forêts
Hosenstricker chaussetier
Hubgerichtschöffe échevin d’une cour domaniale
Hufschmidt maréchal-ferrant

J

J.U.D juratus utriusque doctor docteur en droit
J.U.L. juratus utriusque licentiatus licencié en droit
Jäger chasseur
Jägerknecht valet du chasseur
Jägermeister maître de chasse, maître veneur
Junckherr gentilhomme

K

Kaminfeger ramoneur
Kammer Archivarius archiviste de la chambre
Kammer Rechnungs Justificator réviseur des comptes de la chambre
Kammer Registrator scribe de la chambre
Kammerbote messager de la chambre
Kammerlakei laquais de chambre
Kammerrat conseiller de la chambre
Kannengiesser, Kanttengiesser fondeur d’étain, potier d’étain
Kanzelei-advokat avocat à la chancellerie
Karcher charretier
Kastner chef de la garnison d’un château
Kauffmann marchand, négociant
Kayserlicher Notarius notaire impérial
Keller fonctionnaire subalterne d’une seigneurie chargé de recueillir et d’acheminer les redevances, et d’exercer la basse justice; officier chargé de la surveillance de la vendange, du pressoir, de la mise en cave des revenus en vin.
Kellermeister sommelier, maître de la cave
Kesselschlager chaudronnier
Kiefer tonnelier
Kirchen Ältester conseiller (laïc) paroissial
Kirchen Musikant organiste
Kirchen Rechnungs Justificator réviseur des comptes écclésiastiques
Kirchencensor censeur des moeurs
Kirchenpfleger administrateur laïc de paroisse, inspecteur ecclésiastique
Kirchenschaffner, Kirchenschafner receveur des revenus ecclésiastiques
Kirchensekretär receveur ecclésiastique
Kirschner, Kürschner, Kürsner pelletier
Klingenschmied coutelier
Knecht valet
Knopfmacher boutonnier
Konsistorial Registrator scribe consistorial
Kornwerfer remueur des grains
Krämer mercier, petit commerçant
Kräutler, Kreütler herboriste
Kübler tonnelier
Küchenknecht commis de cuisine
Kuchenschreiber clerc d’office ou de cuisine
Kuhhirth vachet
Kunstgaertner maître jardinier
Kunstmahler peintre artiste
Kupferschmied chaudronnier
Kupfersticher graveur sur cuivre
Kutscher cocher

L

Ladenkrämer petit commerçant, épicier
Ladenmacher confectionneur de boîtes
Lakai, Lakei laquais
Landbereiter gendarme à cheval
Landfahrer voyageur, vagabond
Landfuhrmann voiturier
Landhofmeister grand maître, président du commissariat dans le Duché de Cleve
Landknecht archer, huissier, appariteur, sergent du baillage
Landkutscher cocher public, voiturier
Landschreiber greffier provincial
Ledergerber tanneur
Lederhändler vendeur de produit en cuir
Lehenprobst prévôt des fiefs de l’évêché de Strasbourg
Lehnsekretär secrétaire féodal
Lehrer instituteur
Leibchirurg chirurgien du corps, chirurgien ordinaire du roi
Leibkutscher cocher du corps, cocher ordinaire
Leibschneider tailleur ordinaire
Leineweber tisserand
Lohgerber tanneur
Lustgaertner jardinier fleuriste

M

Mahler peintre
Märcker tenancier, agent d’une marche commune
Marckschöffe échevin d’une marche commune
Marketenter vivandier
Maulwurffänger attrapeur de taupes
Maurer maçon
Maurermeister maître maçon
Meelmann farinier, marchand de farine
Mehlhändler marchand de farine
Melker (melkar, dialecte alsacien) marcaire, trayeur
Messerschmied coutelier
Metzger boucher
Meyer fermier
Mühlartz compagnon meunier, réparateur de moulin
Müller meunier
Mundkoch cuisinier seigneurial
Mundschenck échanson officier chargé de servir à boire à un dignitaire
Müntzmeister monnayeur
Musikant musicien

N

Nachrichter exécuteur des hautes oeuvres, bourreau
Nachrichterknecht valet du bourreau
Nachtwächter garde de nuit
Nadler aiguillier
Nagelschmied cloutier

O

Oberamtmann bailli provincial
Oberamtskeller vice bailli provincial
Oberförster premier forestier
Oberforstmeister maître des eaux et forêts
Oberhof Marschalk maréchal de la cour d’appel
Oberjaeger premier veneur
Oberjaegermeister grand veneur
Oberstallmeister grand écuyer
Obervogt grand bailli
Ochsenknecht bouvier
Ölmacher, Ölmann  huilier

P

Perrükenmacher perruquier
Pfarrer, Pfarrherr pasteur
Pförtner, Portner  portier
Posamentierer, Posamentmacher passementier
Posthalter, Postmeister maître de la poste
Postknecht valet de la poste
Postverwalter administrateur de la poste

R

Rath conseiller
Rathgeber conseiller
Rathsbote messager du conseil
Rathschreiber greffier du conseil
Rathsherr sénateur, membre du conseil de la ville
Rathsverwandter membre du conseil, du sénat
Rebmann vigneron
Rechenmeister président de la chambre des comptes
Rectoris recteur
Regierung Registrator scribe chargé de la tenue des registres de la régence
Regierungscanzelist copiste de la régence
Regierungsrath conseiller de la régence
Registrator scribe chargé de la tenue des registres
Reitknecht palfrenier
Reitschmied maréchal-ferrant
Rentkammercanzelist copiste de la chambre des comptes
Rentkammerdiener valet de la chambre des compte
Rentmeister trésorier des finances, maître des comptes
Rentschreiber greffier de la chambre des finances
Rittmeister capitaine de cavalerie, des cuirassiers
Rossartzt vétérinaire
Rothgerber tanneur
Rothgiesser fondeur en cuivre

S

Saffianfabricant, Saffianbereiter marroquinier
Sägmüller scieur d’une scierie hydrolique
Salpetersieder salpêtrier
Sattelknecht palfrenier
Sattler sellier, bourrelier
Schäfer, Schafhirt  berger
Schäferknecht garçon berger
Schaffner pourvoyeur, administrateur, économe
Schifferdeker couvreur d’ardoises
Schiffmann batelier
Schindeldeker couvreur en bardeaux
Schlossbecker boulanger au château
Schlossdiener serviteur, valet, domestique au château
Schlosser serrurier
Schlossergesell compagnon serrurier
Schlossermeister maître serrurier
Schlossgaertner jardinier au château
Schlossknecht valet au château
Schlosskoch cuisinier au château
Schlosspfortner portier au château
Schmeltzer fondeur
Schmidt forgeron
Schmidtknecht garçon forgeron
Schneider tailleur
Schneidergesell compagnon tailleur
Schneiderknecht garçon tailleur
Schneidermeister maître tailleur
Schöffenschreiber greffier tabellion
Schönferber, Schönfärber teinturier d’art
Schönferbermeister, Schönfärbermeister maître teinturier d’art
Schreiber scribe
Schreiner menuisier
Schuhknecht garçon cordonnier
Schuhmacher, Schumacher cordonnier
Schuldiener maître d’école
Schulmeister instituteur
Schultheiss – voir Stabhalter, écoutète
Article du 22 août 2007 sur proz.com – History / german to french
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/history/2099110-schulthei%C3%9F.html
Article sur Wikipedia.de
Schultheiß bzw. Schulte oder Schulze war der Vollstreckungsbeamte oder Vogt des Landesherren in einer Gemeinde, später oft als Gemeindevorsteher (z.B. Dorfschulze).
Die Entsprechung des Schultheißen im Englischen ist der Sheriff; in England ein Verwalter, in den USA ein (Hilfs-) Polizist auf dem Lande (siehe auch Wilder Westen http://de.wikipedia.org/wiki/Schultheiß

Traduit à tord par Prévôt bien que ce terme soit admis maintenant, le Schultheiss (traduction littérale : « Celui qui prononce un jugement ») était un personnage qui représentait le Seigneur propriétaire d’une ville ou d’un village
Le Prévôt alsacien n’avait pas les mêmes fonctions ni la même importance que le Prévôt français. Il était en quelque sorte un « Maire seigneurial » sans pouvoir propre, une sorte de syndic et d’administrateur.
Le Prévôt (Schultheiss en Alsacien, Protoris en latin) était chargé de la juridiction civile sur tous les citoyens de la ville ou du village, à l’exception de ceux ayant des charges relevant directement du Seigneur ou de l’évêque. La charge de Schultheiss n’était pas héréditaire mais le seigneur pouvait la transmettre de père en fils, selon son bon plaisir. http://www.nithart.com/schulthe.htm
D’après l’histoire d’Alsace publiée sous la direction de Philippe Dollinger, le Schultheiss était le chef de village désigné par le Seigneur.
C’était presque toujours un paysan. Son rôle était de faire respecter les droits seigneuriaux et de présider le tribunal de village. Celui-ci, formé de jurés ou échevins désignés par les paysans jugeait les questions foncières; il était souvent doté de la basse justice.
Le véritable homme de confiance des villageois était le « Heimburge » dont les attributions se distinguent assez difficilement de celles du Schultheiss
Et selon Les Amis de la Bibliothèque Humaniste, Le procureur fiscal. Schultheiss, Le procureur de justice. Heimburger oder Burgermeister. http://www.semantic.fr

Schüsselwächerin laveuse de vaisselle
Schutz garde champêtre
Schwartzbeck fournier, boulanger de pain noir
Schwartzferber teinturier en noir
Schweinehirt, Schweinhirt porcher
Schwertfeger fourbisseur
Seckler gaînier, sachetier, boursier, malletier
Seiffenmacher savonnier
Seiler cordier
Siegrist, Sigrist sacristain
Silberbote huissier du magistrat
Silbergieser fondeur d’argent
Söldner mercenaire
Speisehändler épicier
Spengler ferblantier
Spezial pasteur-inspecteur annuel des paroisses
Spinnerin fileuse, filandière
Spitalbote messager de l’hôpital
Spitalknecht garçon d’hôpital
Spitalmeister, Spitalmeyer, Spitalpfleger  administrateur de l’hôpital
Spitalpfründer pensionnaire de l’hôpital
Spitalpfründerin pensionnaire de l’hôpital
Spitalschaffner administrateur, économe de l’hôpital
Spitalschaffnereibote messager de l’administration de l’hôpital
Sporer fabricant de mors et d’étriers
Stabhalter – voir Schultheiss- représentant de l’autorité, écoutète protestant doté des mêmes pouvoirs que l’écoutète catholique
Stadtbote messager de la ville
Stadtdiener serviteur, valet de ville
Stadtgerichtsbeisitzer assesseur de la justice
Stadtwachtmeister sergent major, brigadier de ville
Stalljunge valet d’écurie
Stallknecht palfrenier
Stallmeister écuyer
Stallverwalter administrateur des écuries
Steinhauer tailleur de pierres
Steinmetz tailleur de pierres, de boulets d’armes de jet
Stettmeister bourgmestre (à Strasbourg)
Stiftenförster garde forestier d’une collégiale
Storger forain, marchand de pommades
Strohdeker couvreur en chaume
Strohschneider coupeur de paille, celui qui hache la paille
Strumpfstricker tricoteur
Strumpfweber bonnetier, fabricant de bas
Stubenheitzer chauffeur de poêles d’une maison
Stubenwirth tenancier du poêle communal ou de corporation
Superintendant pasteur-inspecteur annuel des paroisses

T

Tabakhändler marchand de tabac
Tabakspinner torqueur, fileur de tabac
Taglöhner journalier
Tagner journalier
Tapezierer tapissier
Teichmeister préposé aux étangs
Torschliesser, Thorschliesser clavaire, gardien des portes
Totengräber fossoyeur
Trommelschleger celui dont la fonction est de battre le tambour
Trompeter celui dont la fonction est de sonner de la trompette
Trottmüller personne possédant un pressoir hydraulique
Tuchbereiter pareur de drap
Tuchhändler marchand de drap
Tuchmacher, Tuchmann  drapier

V

Verwalter administrateur
Viehhändler marchand de bestiaux
Viehhirt vacher
Vorreiter, Vorreüter postillon, valet de poste qui conduit ceux qui courrent
Vorsprecher intercesseur

W

Wächter garde
Wachtmeister sergent major, brigadier
Wagenmeister sellier maître, responsable des harnachements
Wagmeister contrôleur des poids et balances
Wagner charron
Wasenmeister équarrisseur, éboueur
Weber tisserand
Weidmann veneur, chasseur
Weingaertner planteur de vignes
Weinhändler marchand de vin
Weinschenck débitant de vin, cabaretier
Weissbecker boulanger de pain blanc
Weissgerber tanneur de cuir blanc
Werckmeister maître ouvrier, maître des ouvriers, architecte
Wirth tavernier, aubergiste

Z

Zeugweber tisserant
Ziegler tuilier
Zimmergesell compagnon charpentier
Zimmermann charpentier
Zinngiesser fondeur d’étain, potier d’étain
Zoller douanier, péager
Zuckerbecker confiseur
Zunftschreiber secrétaire de corporation
Zunftschreiber greffier d’une corporation